The Trans-Pacific Partnership is a proposed new treaty, being negotiated behind closed doors between twelve countries of the Pacific rim, that will limit countries’ freedom to make their own laws to protect consumers, Internet users, workers and the environment.
The singer of the Japanese song, Emi, explains why she made the song:
The subject matter of the TPP is so complicated that people can’t easily understand how it effects them. To alert the people as soon as possible to the risks surrounding the TPP, I wrote lyrics that explain the TPP to everyone in simple terms, while singing happily! I want you to please use this song as one quick way to simply convey this message to a lot of people!
The collaborating musician, Citron178, is a composer of anime (Japanese animation) songs. This is especially appropriate given that the TPP ‘s copyright provisions could threaten anime fan subculture, which would interfere with the creation of homages such as fan art and cosplay (costume play). She writes:
In Japan, not much is known about the effects of the intellectual property chapter of the TPP, but it is likely to regulate the creation of fan fiction. So in order to send a message to geeks, who like to make secondary creative works like this, I had to make a song in the style of anime songs.
Chilean musician Ana Tijoux has also created a song Spanish, called No to the TPP (No Al TPP) to explain why everyone should protest the TPP.